
一、个人简介
高晓仙,女,在读博士,讲师,2013年就职于长江师范学院,主讲《大学英语》《跨文化交际》《翻译中国》等课程。
二、教育经历
2025.09至今 四川外国语大学,博士在读
2010.09-2013.06 西北师范大学,英语语言文学专业,获硕士学位
2005.09-2009.06 西北师范大学,英语专业(翻译),获学士学位
三、研究成果
项目类
1.主持重庆市教委人文社科项目“‘凯迪克’儿童绘本汉译与传播研究”,(项目编号:23SKGH337),在研;
2.主持重庆市社会科学规划社会组织项目“新世纪儿童绘本汉译研究”,(项目编号:2020SZ38),已结项;
3.主持重庆市社会科学规划外语专项项目“国内意识形态对美国非虚构文学汉译的影响研究”,(项目编号:2017WYZX07),已结项;
4.校级重点教改项目“地方红色资源融入大学英语课程思政的数字化路径研究与实践”(编号:JG2023312),2023年,主持,已结项;
5.教育部产学合作协同育人项目“基于人工智能的大学英语智慧课堂体系探索与实践”,主持,在研;
6.校级重点教改项目“多模态视域下大学英语内容语言融合型教学改革探究”,主持,已结项;
7.校级一般教改项目“大学英语分级教学的课程体系探索与实践”(编号:JG013010),主持,已结项;
论文类
1.“凯迪克奖”儿童绘本的汉译出版研究[J].中州大学学报,2024(3).
2. Red star over China汉译出版史及翻译研究论[J].宁波开放大学学报,2022(4);
3.“乡土语言”的异语写作与文化回译[J].外国语文,2019(6);
4.“非虚构文学”术语翻译在中国的传播与影响[J].外国语文研究,2018(5);
5.何为“影响研究”?——《翻译文学对中国先锋小说的叙事影响》评介[J].翻译论坛,2017(2);
6.大学英语段落翻译教学与翻转课堂整合的探索[J].现代职业教育,2015(30);
7.新建本科院校大学英语学习者翻译元认知知识实证研究[J].北京城市学院学报,2015(5);
翻译实践类
1.译著《共情销售》(17万字),独译,浙江人民出版社,2023;
2.儿童文学《黑骏马》(8万字),合作译者,天地出版社,2025;
3.心理系列和学习系列绘本(共20本,共计3万字),独译,2026;
4.儿童杂志《奇想岛》常驻译者;
四、荣誉奖励
1.“外教社杯”全国高校外语教学大赛(大学英语组)综合课组获教学指导团队一等奖,2025
2.外语微课优秀作品征集与交流活动重庆市优秀作品获二等奖,2024
3.外研社长江师首届课件大赛(川赣湘渝)获三等奖,2021;
4.“外教社杯”全国高校外语教学大赛(大学英语组)综合课组获教学指导团队二等奖,2020
5.重庆翻译学会第五次优秀科研成果获优秀奖,2019;
6.长江师范学院第四届微课教学比赛中获一等奖,2018;
7.长江师范学院首届微课大赛获二等奖,2015;
