高晓仙

发布者:admin发布时间:2025-04-20浏览次数:276

一、个人简介

  高晓仙,女,在读博士,讲师,2013年就职于长江师范学院,主讲《大学英语》《跨文化交际》《翻译中国》等课程。

 

二、教育经历

2025.09至今   四川外国语大学,博士在读

2010.09-2013.06  西北师范大学,英语语言文学专业,获硕士学位

2005.09-2009.06  西北师范大学,英语专业(翻译),获学士学位

 

三、研究成果

 项目类

1.主持重庆市教委人文社科项目“‘凯迪克’儿童绘本汉译与传播研究”,(项目编号:23SKGH337),在研;

2.主持重庆市社会科学规划社会组织项目“新世纪儿童绘本汉译研究”,(项目编号:2020SZ38),已结项;

3.主持重庆市社会科学规划外语专项项目“国内意识形态对美国非虚构文学汉译的影响研究”,(项目编号:2017WYZX07),已结项;

4.校级重点教改项目“地方红色资源融入大学英语课程思政的数字化路径研究与实践”(编号:JG2023312),2023年,主持,已结项;

5.教育部产学合作协同育人项目“基于人工智能的大学英语智慧课堂体系探索与实践”,主持,在研;

6.校级重点教改项目“多模态视域下大学英语内容语言融合型教学改革探究”,主持,已结项;

7.校级一般教改项目“大学英语分级教学的课程体系探索与实践”(编号:JG013010),主持,已结项;

论文类

1.“凯迪克奖”儿童绘本的汉译出版研究[J].中州大学学报,20243.

2. Red star over China汉译出版史及翻译研究论[J].宁波开放大学学报,20224);

3.“乡土语言”的异语写作与文化回译[J].外国语文,20196);

4.“非虚构文学”术语翻译在中国的传播与影响[J].外国语文研究,20185);

5.何为“影响研究”?——《翻译文学对中国先锋小说的叙事影响》评介[J].翻译论坛,20172);

6.大学英语段落翻译教学与翻转课堂整合的探索[J].现代职业教育,201530);

7.新建本科院校大学英语学习者翻译元认知知识实证研究[J].北京城市学院学报,20155);

 翻译实践类

1.译著《共情销售》(17万字),独译,浙江人民出版社,2023

2.儿童文学《黑骏马》(8万字),合作译者,天地出版社,2025

3.心理系列和学习系列绘本(共20本,共计3万字),独译,2026

4.儿童杂志《奇想岛》常驻译者;

 

四、荣誉奖励

1.“外教社杯全国高校外语教学大赛(大学英语组)综合课组获教学指导团队一等奖,2025

2.外语微课优秀作品征集与交流活动重庆市优秀作品获二等奖,2024

3.外研社长江师首届课件大赛(川赣湘渝)获三等奖,2021;

4.“外教社杯全国高校外语教学大赛(大学英语组)综合课组获教学指导团队二等奖,2020

5.重庆翻译学会第五次优秀科研成果获优秀奖,2019

6.长江师范学院第四届微课教学比赛中获一等奖,2018;

7.长江师范学院首届微课大赛获二等奖,2015;